?

Log in

НЕсерьёзно о Турции

НЕсерьёзно о Турции

Август. Все вместе мы сошли с трапа в знойном аэропорту Антальи. Вместе моментально получили ожоги в подарок от турецкого солнышка. Дальше же наши пути разошлись. Большинство моих попутчиков тут же погрузились в комфортабельные кресла туристических автобусов и отправились отдыхать к своим отелям и пляжам. А автор этих строк побрел в город пешком. Времени у меня было чуть меньше месяца. Чтобы вволю поволонтёрить и немного постранствовать.
Остался позади аэропорт и щит с надписью «Я люблю Moscow» и началась…Турция.
Та, которая не обозначена в туристических проспектах. Та, с которой лишь мельком знакомы частые в здешних краях гости из России.
В самом деле, при том, что на турецком берегу традиционно проводят свои отпуска сотни тысяч дорогих соотечественников, мало кто из них до сих пор отважился познакомиться с этой страной поближе. Уж очень много чего сразу отпугивает нашего человека от такого «рискованного», «сомнительного» предприятия:
Дело, конечно, хозяйское, но, поверьте на слово, этот гремучий коктейль из восточного лоска и западной фривольности действительно хорош. Так что скучать Вам там точно не придется. Надеюсь, и при чтении этой статьи тоже.
Кстати говоря, то, что Вы видите перед собой, - не дневник путешественника и не пересказ (упаси господи) своими словами путеводителя – просто легкий флуд из кое-каких наблюдений и впечатлений. Отобрано и упаковано по принципу «от балды». Итак, поехали.

О языковом барьере
Помнится говаривала героиня Нонны Мордюковой в «Бриллиантовой руке», что, мол, Стамбул – город контрастов. Как оказалось, не он один. И если Ваше знакомство с Турцией началось с Антальи, то Вы вскоре убедитесь в этом сами. Короче, речь здесь пойдет о языках. Точнее, о владении оными.
Да не введет Вас в заблуждение международный аэропорт Антальи, где по-русски с Вами объяснится каждая собака, где реклам на русском языке едва ли не больше, чем всех остальных. А ведь есть еще городишко Кемер, куда не без ехидства советовали съездить на экскурсию знакомые турки. Увы, аэропорт и редкие участки побережья, оккупированные российскими туристами, – на этом, пожалуй, и заканчивается наша с Вами культурная экспансия в здешних краях.
Допустим, Вам удалось отбиться от здешних таксистов и назойливых аэропортовых зазывал. Только вот незадача: сбились Вы с пути в поисках автобусной остановки. А прохожие, как назло, все как один смущенно Вам улыбаются в ответ на любую попытку заговорить с ними не на турецком.
Не отчаивайтесь. Лучше преданно смотрите в глаза первому же встречному, медленно повторяя при этом, что Вы собственно от него хотите. Доказано – работает!
Прохожий сначала с жаром примется что-то спрашивать. Убедившись же в Вашей полной лингвистической некомпетентности, не махнет рукой, как можно было подумать, а, напротив, проводит до самого хайвэя, даже если идти и, уж само собой, позаботится, чтобы сели Вы на тот автобус.

Экспресс-курс турецкого
Ну, уж если совсем повезет, то будет это не просто автобус, а пригородная маршрутка, курсирующая между центром и какой-нибудь соседней деревушкой.
Повезет в том смысле, что ускоренный курс турецкого языка (на любом другом объясниться, естессно, нет никакой возможности) Вам гарантирован.
Поясню: такие вот маршрутки с крестьянами – это одно из немногих мест в туристической зоне, где Вы еще не успели надоесть. Только здесь Вы еще можете вызвать живейший отклик у абсолютно незнакомых людей. Только здесь детвора будет испуганно озираться на Вас, спрятавшись за сиденья, а взрослые – весело похлопывать Вас по плечу и развлекать разговорами, не слишком волнуясь из-за того, что Вы ни бельмеса из всего этого разговора не понимаете. Только здесь Вас станут наперебой знакомить со всей своей многочисленной родней. Ну а поскольку выходить Вам еще не скоро, а семьи у турок большие и многодетные, то уж термины ближайшего родства и количественные числительные до 5 (как минимум!) на наглядных примерах успеете выучить точно.
В общем, по истечении всего этого балагана (или экскурса в турецкий язык – кому как больше нравиться) Вы не сразу придете в себя и сами не заметите, как нахватаетесь турецких слов в объеме, как минимум, не уступающем лексикону Эллочки "Людоедки"...

Об автостопе; языке Пушкина и Достоевского и чем-то еще таком ... трудновыразимом
Заняться студенческим народным промыслом меня побудили не столько романтические, сколько сугубо прагматические порывы. Будьте спокойны, в любом мало-мальски…турецком городишке вас научат ПРАВИЛЬНО тратить ваши деньги. Первым делом ненавязчиво спросят, что из местных кулинарных изысков вы уже успели попробовать. Услышав Ваш ответ (каким бы он ни был), неизменно возденут глаза к небу и будут долго убеждать, что в соседней деревне Гадюкино (из которой Вы только что прибыли) Вы ели не баклаву (вариант: кебаб, шекери, каурму), а то, что эти неучи называют там баклавой. Ибо настоящую турецкую баклаву умеют готовить только в той деревне, куда Вы только что имели счастье прибыть. Действительно, по мере продвижения маршрута баклава становилась все вкуснее, а кошелек все тоньше. Невинная прогулка по местному базарчику тоже оборачивается грудой незапланированных сувениров для друзей и родственников. Понятно, что при таком раскладе экономить на них и себе любимом дело гиблое. Вот и осталась одна только радость – экономить на дороге.
Впрочем, поймать в Турции попутку оказалось делом вовсе не таким простым, как уверяют бывалые стопперы. Может, мне, конечно, не хватало опыта остановить тех, кто так и не остановился. А тех, кто все же останавливался, возможно, отпугивал мой ломаный турецкий язык. Начинающим романтикам большой дороги: не знаю, случайность или нет, но мне в Турции все больше останавливались дальнобойщики, водители грузовиков и т. д. Больших успехов на ниве автостопа я, правда, так и не снискал, однако вынес для себя одно люботное наблюдение.
Как приятно все-таки, устав от необходимости объясняться на смеси языков и пальцев, услышать на чужой стороне родную речь. Причем тогда, когда этого совсем не ждешь. Прозорливый читатель, наверное, уже понял, что речь пойдет о наших бывших соотечественниках за рубежом, и потому зевает от скуки. Ан-нет, читатель, на этот раз ты не угадал.
Так вот, отчаявшись поймать в этот вечер хоть одну машину, машинально все же продолжаю сигналить. Вскоре вообще перестаю замечать мелькающие машины и задумываюсь о чем-то своем. Из оцепенения меня выводят два коротких гудка за спиной. Без особого энтузиазма оборачиваюсь и – о, чудо! – вижу перед собой огромную фуру, которая к тому же вовсю мне сигналит.
Едем.
«Alman?» **

Я уже успел заметить, что немецкоязычных туристов в Турции больше, чем всех остальных, поэтому не удивляюсь, что всех европейцев турки принимают за немцев.
«Yok, rus».
В ответ – лучезарная улыбка и пара дежурных фраз на русском. Ну, этим нашего брата уже не удивишь: «привет», «как дела?» и «я тебя лублу» (это, разумеется, к данному случаю не относится) уже стали для турок образовательным минимумом. Горд за наших с вами общительных соотечественниц. Учат ведь турок русскому языку, а не только плохому, как некоторые тут говорят...
Тут, правда, водитель поспешил развеять мой скепсис – по-русски он и в самом деле мог изъясняться неплохо.
Небольшая справка: лет двадцать назад тысячи болгар устали, видимо, строить «социалистический рай» в собственной стране и в массовом порядке отправились строить особняки капиталистам в соседнюю Турцию. А также водить фуры и подрабатывать частным извозом. По статистике, болгарских гастарбайтеров в Турции больше всего именно среди строителей, таксистов, дальнобойщиков и водителей автобусов (с рыками у турок, видать, все в порядке). Сам не раз остолбевал, когда где-нибудь на дороге загорелый жгуче-черный "турецкий" дядя с длинными усами (такими у нас обычно рисуют янычар), узнав, что я из России, вдруг начинал довольно сносно отвечать мне по-русски.
Вывод: применительно к Турции, гастарбайтер – это не восточный мужчина на рынке, а наш брат-славянин, гражданин Евросоюза, - на стройке.

О свободной женщине Востока
То, что Турция – светская страна, подчеркивается везде и всюду. Женщины-полицейские в стильных рубашках с короткими рукавами, женщины-служащие, одетые тоже совсем не по шариату, успевшая поднадоесть реклама пива «Эфес» (второй по популярности бренд в Турции – после Кемаль-паши Ататюрка, конечно) – казалось, эта страна создана специально для того, чтобы развенчать Ваше представление о консервативности мусульманского общества. Впрочем, чем дальше от индустриального побережья – тем больше женщин кутается в чадру, тем реже появляются они на людях с непокрытой головой, тем больше мужчин расхаживает по улице в своих прикольных шальварах.
Впрочем, и здесь на всех уровнях власти царит полное эмансипе. Могло показаться, что есть две страны: та, которая внутри казенного дома, и та, которая снаружи. Причем, первая вторую явно побаивается, а вторая недоверяет первой.
Это, наверное, такая информационно-психологическая практика государства и СМИ, вроде сеанса аутотренинга перед сном. На ночь повторять по нескольку раз: «Мы – светская страна, мы – светская страна»…
Вспоминаю то, что по этому поводу говорила мне наш кемп-лидер, миловидная девушка по имени Бурчак. «В платках у нас нельзя ходить в школах и университетах, на работе - если ты работаешь в государственной компании или в правительственном офисе. В частных компаниях вроде бы такого запрета нет, но там это тоже не приветствуют. Представляешь, что будет, если босс крупной компании позволит своим сотрудницам подобные вольности. Да про него завтра же газетчики напишут, что он исламист и реакционер, спит и видит, как бы ввергнуть страну в средневековое прошлое». Нечто подобное, уж не знаю, за хиджабы ли или нет, говорили в свое время про главу кондитерского концерна «Ulker» - так теперь вся продвинутая часть турецкой молодежи отказывается есть «реакционное» печенье.

О том, чем же хороша эта свободная женщина Востока
В Бурсе меня приютили на несколько дней местные студенты. Живут они в студгородке. Живут весело и тесно – друзья, однокурсники, кузены из деревни, да и просто все, кому скучно без компании или вдруг оказалось некуда деться. В общем, всех приютят, кто попросит. Даже варвара с Севера приняли с распростертыми объятьями.
Мне сразу бросилось в глаза, как подчеркнуто галантно молодые турки относятся к своим девушкам. Ко всем без исключения, независимо от того, насколько близкие между ними отношения.
Она бесшумно вошла в комнату, став частью развеселой студенческой компании. Явно смущаясь незнакомого чужестранца, она, тем не менее, мужественно села напротив. Меня поразило ее умение поддержать беседу на языке, которого почти не знаешь. Она не слишком удачно складывала английские фразы, однако время летело, а мы легко и непринужденно общались.
Я вдруг понял, в чем секрет обаяния женщины Востока – она умеет держать дистанцию. Она может носить платье с декольте, не прятать глаз, может открыто улыбаться – и при этом оставаться неприступной.
В присутствии такой девушки можно шутить, а не хохмить, и она будет смеяться, а не угорать со смеха. Короче, ни на минуту не позволит тебе забыть, что она дама, причем не твоя.

P. S. Глядя на ночное небо сквозь стеклышко иллюминатора, я благодарил Турцию за это путешествие. Я говорил себе, что обязательно туда вернусь, но, возможно, не скоро. Сейчас я был рад вернуться к себе домой. Страна, приютившая меня на целый месяц, она, конечно, прекрасна, она необычна, но, как восточный десерт, хороша только если знать меру.
Вспомнилась другая ночная дорога. Кабина фургона. За рулем тот самый длинноусый болгарский водитель и редкие, с долгими паузами, попытки завязать беседу.
«София?» - спрашиваю я его.
«Ни, Варна».
«Karadeniz?»*** - решил я блеснуть познаниями в турецком языке и географии.
Он вздохнул, с грустью посмотрел на меня и протянул:
«Ни. Черно море».

Как все-таки он был прав! Насколько «Черно море» ближе и понятнее нашему человеку, чем Karadeniz.

*«Немец?» (тур.)
** «Чёрное море» (тур.)

Profile

"Не может укрыться город, стоящий на верху горы"
deidrimer
hyperborean

Latest Month

November 2015
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by Taylor Savvy